অনুবাদক অ্যান গোল্ডস্টেইন যখন (এলেনা ফেরান্টে, প্রিমো লেভি এবং পোপ জন পল II দ্বিতীয় ইংরেজ পাঠকদের কাছে আনতে সহায়তা করেছিলেন), তখন তিনি ভাষার শব্দটিকে মনে মনে রাখতে ইংরেজী বই পড়তে উপভোগ করেছিলেন। “আমরা সকলেই ভুলে গিয়েছিলাম যে আপনি যখন অনুবাদ করবেন তখন আপনাকে কেবল আপনার ভাষায় সাবলীল হতে হবে না, তবে এটি ভাষায় অনুবাদও করতে হবে,” তিনি বলেছিলেন। তিনি সম্প্রতি আমাদের “ইংলিশ ছন্দ, ইংলিশ আইডিয়ামস, ইংলিশ পজিশন, ইংলিশ শব্দগুলির উদাহরণ দিয়েছিলেন, কাজের একটি তালিকা ভাগ করে নেওয়ার জন্য আমাদের সাথে যোগ দিয়েছিলেন – আমি মনে মনে কিছু চাই, যদিও আমি যখন কাজ করি তখন আমি সচেতনভাবে সচেতন করি না।” তার মন্তব্য সম্পাদনা এবং ঘনীভূত করা হয়েছে।
গোল্ডেন বাটি
হেনরি জেমস
“গোল্ডেন বাটি” প্রায় দুটি দম্পতি। একজন একজন ইতালীয় রাজপুত্রের সমন্বয়ে গঠিত, যিনি একজন আমেরিকান মহিলাকে ম্যাগি নামে একটি খুব ধনী পুরুষের কন্যা বিয়ে করেছিলেন। অন্যদিকে, ম্যাগির এক স্কুল বন্ধু শার্লোট একবার ইতালীয় রাজপুত্রের সাথে পালিয়ে গেলেন এবং শেষ পর্যন্ত ম্যাগির বাবার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হন।
প্রায় কোনও প্লট নেই – এই বইটি মানুষের সম্পর্কে, লোকেরা মনে করে, লোকেরা অন্যের আচরণ নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করে। চরিত্রগুলি সম্পর্কে জেমসের মনোবিজ্ঞান, তিনি কীভাবে তাদের চারপাশে সরিয়ে নিয়েছিলেন, তা অবাক করে দিয়েছিল।
জেমসের লেখা অস্বচ্ছ হতে পারে তবে এমনভাবে যা মানব প্রকৃতির প্রতিফলন করে। লোকেরা সর্বদা তাদের আবেগ সম্পর্কে সচেতন হয় না এবং লোকেরা যখন নিজেরাই জানেন না তখন লোকেরা কীভাবে চিন্তাভাবনা করে, অনুভব করে বা কথা বলে তা বর্ণনা করতে তিনি খুব ভাল। পুনরায় পড়া বইয়ের একটি আনন্দ হ’ল একবার আপনি কী ঘটবে তা জানলে আপনি ভাষার দিকে মনোনিবেশ করতে পারেন।
আর্লিংটনের ছোট্ট বাড়ি
অ্যান্টনি ট্রলোপ দ্বারা
ট্রোলোপ একজন আরও কথ্য লেখক। তাঁর কথোপকথনগুলি এখন লোকেরা যেভাবে কথা বলে তা প্রতিফলিত করে না, তবে তারা এখনও সাধারণ মানব বক্তৃতা হিসাবে চিহ্নিত হতে পারে। প্রকৃতপক্ষে, আমি সম্প্রতি ট্রলোপে একটি আকর্ষণীয় অভিজ্ঞতা পড়েছি, “মেরিনদের বলুন” এই বাক্যটি – তিনি ভাবতে পারতেন যে এটি এত দিন ধরে ছিল!
“আর্লিংটনে দ্য লিটল হাউস” প্রেমের ত্রিভুজ সম্পর্কে। গল্পের কেন্দ্রে হলেন লিলি, একজন ব্রিটিশ গ্রামাঞ্চলে বসবাসরত এক যুবতী। লিলি প্রেমে পড়েছিলেন এবং লন্ডনের একজন সরকারী ক্লার্কের সাথে জড়িত ছিলেন এবং লোকেরা ভেবেছিল যে তিনি বাস করছেন। একদিন, ক্রসবি তার কিছু অদ্ভুত বন্ধুবান্ধবকে দেখতে যান এবং কাউন্টারেসের কন্যার সাথে জড়িয়ে পড়ে যিনি তার স্বামীকে খুঁজছেন। তিনি এই সমস্ত মহৎ জিনিসের প্রতি খুব আকৃষ্ট হয়েছিলেন, তাই তিনি কাউন্টারেসের কন্যার সাথে জড়িত হয়েছিলেন এবং লিলির হৃদয়ে দুঃখ পেয়েছিলেন। এটিই প্রাথমিক প্লট, তবে ট্রলোপে অনেকগুলি উপ-চিত্র রয়েছে।
ট্রোলোপের স্টাইলটি খুব পৃষ্ঠা-ঘুরে। অনেক কথোপকথন আছে। এটি ছন্দবদ্ধ। জেমসের লেখার সাথে তুলনা করা (যাকে আপনি কোনও অপেরা বলতে পারেন), ট্রোলোপের গুণমান প্রায় ধর্মান্ধ। এটি সহজ নয়, তবে এটি আবেগগতভাবে এবং সাহিত্যিকভাবে প্রশান্তিযুক্ত। তাঁর লেখা তাই মানব-তাঁর লোকেরা এমনভাবে বোকামি।
মিসেস ডালওয়ে
ভার্জিনিয়া উলফ
আমি ইদানীং এটি পুনরায় পড়ার জন্য ঘটেছি – আমি জানি না কেন, এটি হঠাৎ করে বিভিন্ন পরিস্থিতিতে প্রদর্শিত হয়, আমি বুঝতে পারি এটি এমন একটি বই যা আপনার মনে থাকে।
এটি মিসেস ডালোওয়ে নামক মহিলার জীবনের একটি দিন, তবে এটি অন্যান্য অনেক চরিত্র নিয়ে আসে, উলফের একটি মস্তিষ্ক থেকে অন্য মস্তিষ্কে রূপান্তর, এবং এটি এতটাই মসৃণ যে আপনি সংক্রমণটি খুব কমই বুঝতে পারেন। আমি সবেমাত্র “নো ব্যাক” নামে একটি বইয়ের অনুবাদ করেছি এবং সেখানে প্রায় আটজন যুবতী মহিলা রোমের একটি বিহারে বিমানটিতে উঠছিলেন, যা আমাকে “ম্যাডাম ডালয়” (আমি নিশ্চিত না যে লেখক পড়বেন তা নিশ্চিত নই), ঠিক যেমন মহিলাদের মধ্যে, ভয়েস-ভয়েস-ব্যাক-ফরোয়ার্ডের মতো।
উলফের ভাষা নিজেই – আপনি এলোমেলোভাবে যে কোনও বাক্য বেছে নিতে পারেন – এটিও সুন্দর। উদাহরণস্বরূপ, এখানে একটি বাক্য রয়েছে: “বিগ বেনের পরে, পরবর্তী ঘড়ির বেজে ওঠার পরে, এর হাঁটুগুলি তুচ্ছ বিষয়গুলিতে পূর্ণ” ” পরবর্তী অনুচ্ছেদের মাঝখানে, আপনি কী ভাবেন তা আপনি নিশ্চিত নন। ছন্দ সব। সমস্ত শব্দ।
অতিরিক্ত ঘর
হেলেন গার্নার
এটি হেলেন, একজন মহিলা সম্পর্কে একটি বই, যিনি তার পুরানো বন্ধু নিকোলাকে ক্যান্সারে আক্রান্ত হতে এবং মেলবোর্নে তার সাথে স্থানীয় কোয়ার্কের ডাক্তারের সাথে দেখা করার সময় তার সাথে থাকতে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। বন্ধুত্ব, রোগ সম্পর্কে, লোকেরা রোগ গ্রহণ করে।
গল্পটি এমন একটি গল্প বলে যা হেলেনের অভিজ্ঞতা অনেক অনুভূতি আবিষ্কার করে: হতাশা, ক্রোধ এবং তার বন্ধুদের প্রতি ভালবাসা। এটি দুঃখজনক, তবে এটি পরিস্থিতির সমস্ত আবেগকে খুব ভালভাবে অধ্যয়ন করে।
যা আমাকে হতবাক করেছিল তা হ’ল একসাথে কথার অস্বাভাবিক উপায়। আমি এটি অদ্ভুত বলছি না – এটি অনর্গলভাবে পড়ে, তবে উদাহরণস্বরূপ, যে ঘরে হেলেন বাড়ির পিছনে দাঁড়িয়ে ছিল, কুকুরের ঝাঁকুনি সহ প্রচুর শব্দে ঘিরে, তিনি ভেবেছিলেন: “আমরা আমাদের স্নায়ুগুলি বিরক্তিকর র্যাকেটগুলির সাথে খাপ খাইয়ে নিয়েছি, তবে আর অভিযোগের বিষয়ে ভাবছেন না, তবে নতুন দিকের দিকে আরও বেশি পদক্ষেপ, এবং আরও অনেক পদক্ষেপ, নতুন দিক দিয়ে।” এটি সুস্পষ্ট, তবে আকর্ষণীয় চিত্র এবং আকর্ষণীয় ছোট্ট জুস্টেপজিশন রয়েছে।