লেখক এবং পণ্ডিত রবার্ট ম্যাকফার্লেন তাঁর জীবনের বেশিরভাগ সময় পাহাড়ে আরোহণ এবং পাহাড়ে মাছ ধরতে কাটিয়েছিলেন এবং প্রত্যেকের প্রতি তাঁর আবেগ তাঁর লেখায় প্রসারিত করেছিলেন। বছরের পর বছর ধরে তিনি একটি “মাউন্টেন আইডিয়াম” পেয়েছিলেন যা তাকে উত্তেজিত করে চলেছিল, তবে এটি প্রমাণিত হয়েছিল যে “মোবাইল ভাষা” অধরা ছিল। “নদীগুলি ভাষার জন্য বৃহত্তম এবং সবচেয়ে আকর্ষণীয় সমস্যা গঠন করে They তারা আপনাকে কাত করে, আপনাকে পোশাক পরা এবং স্বাভাবিক উপলব্ধিযোগ্য শেলগুলি সরিয়ে দেয়,” তিনি বলেছিলেন। “আমার নদীর যাত্রা আমার ইন্দ্রিয়গুলি, বিশেষত সময়, যে কোনও বিশাল পর্বত অভিযানের চেয়ে আরও বিশৃঙ্খল এবং জড়িত রয়েছে।” এটি ম্যাকফার্লেনের নতুন বই, নদীগুলি এখনও বেঁচে আছে? “কারণ। এই মাসটি বেরিয়ে আসে, ক্রমাগত এই জলে ফিরে আসে – শারীরিক সত্তা নিজেরাই এবং তাদের সম্পর্কে লেখেন।
গিলগামেশের মহাকাব্য
বইটি নদী থেকে উদ্ভূত: এটি প্রথম প্রাচীন মেসোপটেমিয়ায় লেখা হয়েছিল, যার অর্থ দুটি নদীর মধ্যবর্তী জমি, ছাঁটাই নদীর রিডগুলি স্টাইলাস হিসাবে এবং ভেজা নদীর মাটির শীটগুলি পৃষ্ঠা হিসাবে ব্যবহার করে। এটি নদী, নদী এবং নদীগুলির মধ্যে পরিচালিত হয়। কেন্দ্রীয় চক্রান্তে গিলগামেশ এবং এনকিডু পবিত্র সিডার বনের দিকে রওনা হলেন, ইউফ্রেটিসের তীরে সমৃদ্ধ। একটি অসাধারণ মুহুর্তে, মানব ইতিহাস কাঁপল, এবং তারা বিস্ময়ে এর প্রান্তটি বন্ধ করে দিয়েছে। এটি শুনে প্রায় প্রথম বইয়ের মতো, যেখানে বনের গান (পাখি, বানর এবং রজন থেকে বৃষ্টি থেকে ফোঁটা ফোঁটা (বৃষ্টির মতো) শোনা যায়।
বনে, গিলগামেশ এবং এনকিডু নির্মমভাবে হাম্বাবা, বনাঞ্চলের রাক্ষসকে জবাই করেছিলেন এবং এগুলিও বনজীবনের মূর্ত প্রতীক। তারপরে তারা বনের মধ্যে প্রচুর সিডার পড়েছিল এবং তারপরে কাঠটি উরুকের দিকে ভাসিয়ে দেয়, শহরটি গিলগামেশের দ্বারা শাসিত। অবাক হওয়ার মতো বিষয় নয়, দুর্যোগ অনুসরণ করে। এই গল্পটি মেরুদণ্ডের পিক মেরুদণ্ডের সাথে সমসাময়িক। এটি একটি সতর্কতা, এবং আমরা এখনও এটি লক্ষ্য করি নি।
এটি দিয়ে একটি নদী চলে
লিখেছেন নরম্যান ম্যাকলিয়ান
ব্ল্যাকফুট নদীর উপন্যাসের পরিষ্কার, অত্যন্ত অক্সিডাইজড, ট্রাউট সমৃদ্ধ জলগুলি কেবল রেডিমেড কল্পনাতে একটি বানান চাপিয়ে দিচ্ছে। আমি সর্বদা গদ্যের সম্পত্তি হিসাবে ছন্দে আগ্রহী ছিলাম এবং এখানে আমরা প্রথম যে ছন্দের মুখোমুখি হয়েছি তা হলেন অভিনেতা। এটি বর্ণনাকারীর ছন্দ, কাল্পনিক নরম্যান এবং তাঁর ভাই পল, যা ধার্মিক, উপাসনা এবং সূক্ষ্ম। আস্তে আস্তে, আপনি বুঝতে শুরু করেন যে ম্যাকলিন নিজেই আদর্শ ওজনযুক্ত এবং গভীর ছন্দ।
ফ্লাই ফিশিংয়ে, স্বপ্নের অভিনেতা হলেন একাই যে শুকনো উড়ে যায় অগভীর উপর উড়ে যায়, আসল উড়ে যায় এবং জলে পড়ে। সাধারণত, ম্যাকলিন লাইনে ধারণাটি সম্পূর্ণ করে এমন একটি শব্দ হ’ল এমন একটি মাছি যা অগভীর উপর পুরোপুরি পড়ে। এই বিষয়ে, আমি মনে করি এটি বিখ্যাত প্রথম বাক্য থেকে বিখ্যাত প্রথম বাক্য থেকে, “আমাদের পরিবারে, ধর্ম এবং উড়ে ফিশিংয়ের মধ্যে কোনও স্পষ্ট রেখা নেই”, শেষ অবধি, “আমি জলের দ্বারা ভুতুড়ে আছি।”
আতিকু উটেই/লে সি- উর ডু ক্যারিবু
লেখক: রিতা মেস্তোকোশো
রিতা মেস্তোকোশো একজন উদ্ভাবনী লেখক যিনি কুইবেকের মোহনায় একুয়ানিতশিতের ছোট্ট শহরে থাকেন। তিনি তাঁর ভাষায় বসবাসরত এক উত্তেজনাপূর্ণ ব্যক্তিত্ব, ইনু-আইমুন, কবিতা, গান, অ্যাক্টিভিজম এবং তার সম্প্রদায়ের কাজ। এই সিরিজের কবিতাগুলি হৃদয় বিদারক এবং সুন্দর। তিনি “আমার স্বপ্নের নদীতে লুকিয়ে”, “আমার শিরাগুলিতে জল” এবং সলমনকে আকারে রূপান্তরিত করার দৃষ্টিভঙ্গি সম্পর্কে কথা বলেছেন। পুরো বই জুড়ে, ল্যান্ড অ্যান্ড ওয়াটার অ্যানিমেটেড, তাই নদীগুলি কথা বলে এবং বচসা করে, পাঠকদের সাথে স্মরণ করে এবং কথা বলে। কবিতা নিজেই একটি নদীতে পরিণত হয় যা সম্পূর্ণ স্টপ ছাড়াই সংগ্রহে অবিচ্ছিন্নভাবে প্রবাহিত হয়। এটি একটি আশ্চর্যজনক দলিল, মেস্তোকোশোর কথায়, “আশার ভাষা বলুন”, এবং জল কেন্দ্রীয়।
আমাদের সবাই
রেমন্ড কার্ভার
রেমন্ড কার্ভার পৃথিবী থেকে শুরু করে, আগুনের মধ্য দিয়ে যায় এবং মৃত্যুর আগে গত দশক ধরে জল দিয়ে শেষ হয়, যাকে তিনি “দ্বিতীয় জীবন” বলে অভিহিত করেন। এই সময়ে তিনি অলিম্পিক উপদ্বীপে চলে এসেছিলেন, শুকনো, বিলাসবহুল শুকনো এবং তারপরে নদীটি তার আর্দ্রতা পুনরায় পূরণ করার জন্য সেচে প্রবাহিত হয়েছিল। কার্ভার তাঁর জীবনের অসাধারণ পর্যায়ে এতগুলি জলের কবিতা প্রকাশ করেছিলেন – “জল অন্যান্য জলের সাথে একীভূত হয়” (1985), “আল্ট্রামারাইন” (1986), “নিউ ওয়ে টু ওয়াটারফোলস” (1989) – তারা “সমস্ত আমাদের মধ্যে” জড়ো হয়েছিল। একটি আশ্চর্যজনক কবিতা রয়েছে যা শেষ হয়:
এগুলিই শেষ দুটি শব্দ যা আমাকে মুগ্ধ করে। মাথার দিকে তাদের অঙ্গভঙ্গিগুলি একটি বিশাল অনুভূতি ছিল যে কার্ভারে সক্ষম জলটি অ্যালকোহল দ্বারা বেষ্টিত ছিল। নদীটি তার বৃত্তটি প্রসারিত করার জন্য বন্ধু হয়ে ওঠে। আসলে, কার্ভার ব্যাপটিজমের মধ্য দিয়ে গিয়েছিল এবং আরও একটি মানব প্রজাতির উত্থিত হয়েছিল। অন্য কোথাও, তিনি একটি দুর্দান্ত রেখাটি চিহ্নিত করেছিলেন এবং আমি কবি এবং নোবেল পুরষ্কার বিজয়ী সিজেসাও মিয়োসজের কাছ থেকে আন্তরিক মনোভাবের প্রতি নিজেকে উত্সর্গ করেছি: “যখন ভোগান্তি, আমরা নির্দিষ্ট নদীর তীরে ফিরে আসি।”