
ক্রেডিট: পিক্সাবে/সিসি 0 পাবলিক ডোমেন
ইহুদিদের সমসাময়িক ইংরেজি বক্তৃতায় একটি পরিচিত উপস্থিতি। অনেকে চুটজপাহ (অডেসিটি), শ্লেপ (ড্রাগ) বা নশ (নস (নাস্তা) এর মতো শব্দের অর্থ ব্যবহার করেন বা কমপক্ষে জানেন।
এই শব্দগুলি এর মূল বক্তা, পূর্ব ইউরোপীয় ইহুদিদের (পূর্ব ইউরোপীয় ইহুদিরা) ইংরেজিতে শোষিত করেছেন যা 19 শতকের শেষদিকে ব্রিটেনে চলে এসেছিল এবং পূর্ব লন্ডনের মতো অঞ্চলে বাস করেছে।
ভাষাগত পণ্ডিতরা এমনকি তাত্ত্বিকভাবে বলেছেন যে ইহুদী উচ্চারণের উপাদানগুলি ককনির উচ্চারণকে প্রভাবিত করতে পারে কারণ এটি বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে বিকশিত হয়েছিল। বিশ শতকের মাঝামাঝি সময়ে রেকর্ড করা ককনি স্পিকারের একটি বক্তৃতা বিশ্লেষণে দেখা গেছে যে ইহুদি প্রতিবেশীদের সাথে বেড়ে ওঠা পূর্ব এন্ডার্স ইহুদি প্রতিবেশীদের সাথে একটি সাধারণ ইহুদী মৌখিক ছন্দে বেড়ে ওঠেন।
“আর” শব্দের অনন্য উচ্চারণটি ইহুদি অভিবাসীদের মধ্যে বলে বিবেচিত হয় এবং বিস্তৃত জনগোষ্ঠীতে ছড়িয়ে পড়ে।
তবে, আমরা যখন নতুন পডকাস্টে অন্বেষণ করেছি, ককনিও ইহুদীকে পুনরায় আকার দিয়েছে। এটি সংবাদপত্র এবং উত্সব সহ ইহুদি ইমিগ্রেশন ইস্ট এন্ড পপ সংস্কৃতির বেঁচে থাকা নিবন্ধগুলিতে দেখা যায়, যেখানে গান, কবিতা এবং গল্পগুলি আধুনিক লন্ডনের উত্তেজনা এবং চ্যালেঞ্জগুলি নাটকীয় করে তোলে।
পূর্ব লন্ডনের ইহুদী সংগীত পূর্ব ইউরোপীয় ইহুদি এবং ইহুদি সংস্কৃতি একত্রিত করে এবং ককনি হলের উদাসীন, অযৌক্তিক স্টাইলকে মিশ্রিত করে। থিয়েটার এবং বারগুলি হুইটচ্যাপেলের অভিবাসন অভিজ্ঞতা দেখার জন্য আগ্রহী দর্শকদের মধ্যে poured েলে দেওয়া হয়েছিল, এর সমস্ত বিভ্রান্তি এবং দুঃখের সাথে প্রহসনের কৌতুকের প্রতিনিধিত্ব করে।
ইস্ট এন্ডার্সের দ্য ইয়েডিশ হলের গানটি “পোটিয়েটস আন জিফ্রেট ফিশ” তে বাজানো হয়েছে, ককনি স্ট্যাপল ফিশ এবং চিপসের ইহুদী সংস্করণ। গানটিতে অভিবাসীদের মেট্রোপলিসে পৌঁছে এমন অনেক অভিনব বিষয় তালিকা রয়েছে: ট্রেনগুলি ভূগর্ভস্থ চলমান, প্যান্টে মহিলা এবং ফোনে কথা বলার লোকেরা।
ইহুদি জেলার রাস্তার প্রতিবাদের ভাষাও ইহুদী। 1889 সালে “স্ট্রাইক ফিভার” চলাকালীন যখন পূর্ব লন্ডনের শ্রমিকরা আরও ভাল মজুরি এবং কাজের শর্তের দাবি জানিয়েছিল, হুইটচ্যাপেল স্ট্রিট ইহুদি স্পোর্টস শপ কর্মীদের গানে কণ্ঠে অনুরণিত হয়েছিল:
ডি গ্যাসনে, টিএসইউ ডি ম্যাসন ফান ফান ফান বদ্রিক্ট ফেল্ক রসন, রুফ্ট ডের ফ্রেইহাইটসগায়েস্ট (রাস্তায়, নিপীড়িত মানুষ/নিপীড়িত মানুষ, জাতি/স্বাধীনতার আধ্যাত্মিক ডাক)।
গানটি লিখেছেন সমাজতান্ত্রিক কবি মরিস উইঞ্চেভস্কি, লিথুয়ানিয়ার একজন অভিবাসী যিনি বলেছিলেন যে ইহুদী তার মাতৃভাষা কিন্তু বরং এটি হিব্রু ভাষায় লিখবেন। লন্ডনে, তিনি অভিবাসী ইহুদি শ্রমিকদের দ্বারা তাঁর লেখাকে আরও সহজ করার জন্য ইহুদি ভাষায় লেখার দিকে ঝুঁকছেন। ওয়ার্সা থেকে শিকাগো পর্যন্ত গানটি ইহুদী বিশ্বে শ্রম বিক্ষোভের একটি উত্তেজনাপূর্ণ জাতীয় সংগীত হয়ে ওঠে।
ইহুদিদের পতন
তবে, ইহুদি অভিবাসন লন্ডনে প্রথম দিন থেকে পূর্ব দিকের ইহুদি সংস্কৃতিটি ছিল পশ্চিম পাশের ইহুদি শ্রেণীর মধ্য ও উচ্চবিত্ত শ্রেণীর উদ্বেগ। তারা ইহুদীকে একটি অশ্লীল উপভাষা হিসাবে দেখেন, যা ইংল্যান্ডে ইহুদি অভিবাসীদের সংহতকরণের পক্ষে উপযুক্ত নয়।
অভিবাসীদের পক্ষে তাদের যথেষ্ট পরিমাণে দাতব্য সমর্থন সত্ত্বেও, তারা যে শিক্ষাগত এবং ধর্মীয় প্রতিষ্ঠানে স্পনসর করে সেগুলিতে ইহুদীদের ব্যবহার নিষিদ্ধ করে।
1883 সালে, উদীয়মান nove পন্যাসিক জাংউইল ইহুদি ফ্রি স্কুলে যেখানে তিনি শিক্ষক হিসাবে কাজ করেছিলেন সেখানে শৃঙ্খলাবদ্ধ ছিলেন এবং তিনি ককনি-ইয়েদিশের উপর একটি নিবন্ধ প্রকাশ করেছিলেন এবং একটি নিবন্ধ ছড়িয়ে দিয়েছিলেন।
1930 এর দশকে ইহুদী হ্রাস পেতে শুরু করে। ইহুদিরা পূর্ব জেলা ছেড়ে যাওয়ার সাথে সাথে স্থানীয় ইহুদী সংবাদপত্রগুলি ভাঁজ হয়ে যায় এবং প্রকাশনাগুলি ধীরে ধীরে হ্রাস পায়।
ইহুদী লেখক আইয়া লিস্কি লন্ডন ইহুদী সংবাদপত্র ডি সায়েটের আগ্রহী এবং ক্রমহ্রাসমান পাঠকদের জন্য উপন্যাস লিখেছেন, একজন যুবতী মহিলা এবং তার নানীর একটি অ্যাকশন-ভিত্তিক বিবরণ, প্রত্যেকে একটি বিস্তৃত গোষ্ঠীর আশা এবং উদ্বেগের সাথে যোগাযোগ করতে অক্ষম: “কেন ওবার সিবল এনআইটি রেডন কেইন ইডিশ উন ডি বোবে ফারশটাইটও পোর ভার্টার ইংলিশ নয়। Shvaygtsibl ভায়টার।” (তবে সিবিল কোনও ইহুদী কথা বলতে পারেন না, তার দাদি কেবল ইংরেজির কয়েকটি কথা জানেন So তাই তিনি চুপ করে থাকেন))
যুদ্ধোত্তর সময়কালে ইহুদি লেখকরা পূর্ববর্তী প্রজন্মের ইহুদী এবং সংস্কৃতির সাথে তাদের সংযোগ দ্বারা তাদের অর্থ হারিয়েছিলেন।
হ্যাকনিতে বেড়ে ওঠা nove পন্যাসিক আলেকজান্ডার ব্যারন তাঁর দাদা -দাদিদের ইহুদী সাহিত্য এবং সংবাদপত্রগুলি পড়ার কথা স্মরণ করেছেন, যখন তাঁর বাবা -মা যখন তাদের সন্তানদের তারা কী বলছেন তা বুঝতে না চাইলে তারা ইহুদী ভাষায় কথা বলে।
তাঁর উপন্যাস দ্য লোলাইফ (১৯63৩) এ, বর্ণনাকারীর শব্দভাণ্ডারটি ইহুদী ভাষায় পূর্ণ। তবে এই টুকরোগুলি তাঁর জন্মের পূর্ব প্রান্তের সাথে তাঁর সংযোগ। তিনি যখন এই রাস্তায় ফিরে এসেছিলেন, তখন তিনি অনুভব করেছিলেন “আমার অতীত এখন শক্ত জগতের ভূতের মতো খুব শক্ত মাংস ছিল; এটি এটি দেখতে পারে, তবে এটি পৌঁছাতে পারেনি”।
আজ লন্ডনে ইহুদী
আপনি যদি আজ স্ট্যানফোর্ড মাউন্টেনের উত্তর লন্ডন পাড়ায় হাঁটেন তবে আপনি রাস্তায় ইহুদী শুনতে পাবেন এবং আপনার স্থানীয় বইয়ের দোকানে তাকগুলিতে নতুন ইহুদী দেখতে পাবেন। যদিও ভিক্টোরিয়ান ইহুদি পূর্ব দিকের সাথে তাদের কোনও সংযোগ নেই, তবে সেখানে বসবাসকারী অতি-অর্থোডক্স হাসিডিক সম্প্রদায়টি ইহুদীকে প্রথম ভাষা হিসাবে কথা বলে।
তরুণ ধর্মনিরপেক্ষ ইহুদিদের জন্য, ইহুদিরা নতুন আবেদন অর্জন করছে। তারা আশা করেছিল যে ইহুদিদের অতীতের বাস্তুচ্যুত traditions তিহ্যগুলি ভাষা, সংস্কৃতিতে জড়িত ছিল এবং জাতীয়তাবাদী পরিচয়ের চেয়ে অন্যান্য সংখ্যালঘুদের মধ্যে একত্রিত হয়েছিল।
লন্ডন এই বৈশ্বিক পুনরুজ্জীবনের একটি কেন্দ্র: 1930 এর দশকের শেষদিকে প্রতিষ্ঠিত বন্ধুরা অফ দ্য ইয়েদিশ গ্রুপ, এখন আধুনিক অবতারকে ইহুদি ওপেন মাইক্রোফোন ক্যাফে হিসাবে ব্যবহার করছে। ইহুদিশ আবার এমন একটি ভাষা যা যে কেউ শিখতে পারে।
ওজয় ইয়েডিশ সামার স্কুল ১৩ বছর ধরে অস্তিত্ব রয়েছে এবং পূর্ব লন্ডন ভিত্তিক বাবেলের আশীর্বাদ সহ নতুন ইহুদী ভাষা স্কুলটি বুমিং করছে, যা ইহুদী সহ প্রবাসের ভাষা শেখায় এবং শরণার্থী এবং আশ্রয়প্রার্থীদের জন্য বিনামূল্যে ইংরেজি ক্লাস সরবরাহ করে। বার্ষিক ইহুদী সোফ-ভোক ইহুদী শিক্ষার্থীদের জন্য একটি নিমজ্জনকারী উইকএন্ডের আয়োজন করে।
ইহুদী সংস্কৃতিও পুনরুজ্জীবিত। আমরা যে প্রকল্পগুলিতে জড়িত রয়েছি তার মধ্যে রয়েছে ইহুদী শেপিলার্স থিয়েটার গ্রুপ, দ্য গ্রেট ইয়েডিশ প্যারেড ব্যান্ড, যা উইঞ্চেভস্কির সমাজতান্ত্রিক সংগীত লন্ডনের রাস্তায় ফিরিয়ে এনেছিল, যখন লন্ডন ব্যান্ড কাটশা একবিংশ শতাব্দীর ককনি ইয়েডিশ হলের গানের পুনর্বিবেচনা করেছে।
যদি ইহুদিদের কখনও অবমাননাকর, স্থল-শীতল হত তবে এটি ধার করা এবং অভিযোজিত হওয়ার গড় জগাখিচুড়ি ছিল, এটি ছিল ঠিক আজই উদযাপিত গুণাবলী।
কথোপকথন সরবরাহ
এই নিবন্ধটি ক্রিয়েটিভ শেয়ারিং লাইসেন্সের অধীনে কথোপকথন থেকে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে। মূল নিবন্ধটি পড়ুন।
উদ্ধৃতি: ককনি ইহুদী: লন্ডনের ইস্ট এন্ডে দুটি ভাষা একে অপরকে কীভাবে প্রভাবিত করে (2025, মে 15), 15 মে, 2025 https://phys.org/news/2025-05-cockny-yiddish-ganguages-ganagesages-ganages-gangan-longan-Html থেকে
এই দস্তাবেজটি কপিরাইটযুক্ত। ব্যক্তিগত গবেষণা বা গবেষণার উদ্দেশ্যে কোনও ন্যায্য লেনদেন ব্যতীত লিখিত অনুমতি ব্যতীত কোনও অংশই পুনরুত্পাদন করা হবে না। বিষয়বস্তু কেবল তথ্যমূলক উদ্দেশ্যে।